Publicado por Rodolfo em 10/10/2007
Introdução minha:
Me deparei pela primeira vez com o problema da codificação
quando passei a usar o ubuntu em substituição ao kurumin, pois
o kurumin usa a mesma codificação do windows, já o ubuntu usa
codificação utf-8, o que já me deu muita dor de cabeça. De repente,
no meio de uma fuçada básica no oráculo me deparo com esta dica,
por sinal muito elegante do amigo virtual Rodolfo. Veja o copy paste
da dica dele:
Copiando arquivos do Windows para o Linux tive problemas. Dessa forma, o
Exaile (http://www.exaile.org/) não conseguia importar alguns arquivos MP3.
O problema acontecia porque o nome dos arquivos estavam em ISO8859-1.
A solução foi executar alguns comandos em python:
$ python
>>> import os
>>> for i in os.listdir('.'):
... os.rename(i, i.decode('iso8859-1'))
O "os.listdir('.')" lista dodos os arquivos do diretório atual.
O "os.rename" renomeia o arquivo, decodificando o nome.
Lembrando que isso renomeia todos os arquivos, não apenas
os com nome em ISO8859-1, portanto, cuidado.
Obs: preste atenção na indentação, já que no python
o delimitador de blocos é a indentação!
Exaile (http://www.exaile.org/) não conseguia importar alguns arquivos MP3.
O problema acontecia porque o nome dos arquivos estavam em ISO8859-1.
A solução foi executar alguns comandos em python:
$ python
>>> import os
>>> for i in os.listdir('.'):
... os.rename(i, i.decode('iso8859-1'))
O "os.listdir('.')" lista dodos os arquivos do diretório atual.
O "os.rename" renomeia o arquivo, decodificando o nome.
Lembrando que isso renomeia todos os arquivos, não apenas
os com nome em ISO8859-1, portanto, cuidado.
Obs: preste atenção na indentação, já que no python
o delimitador de blocos é a indentação!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Insira seu comentário - O mesmo será submetido à aprovação!